Поучительные рассказы в стихах

Откройте для себя мир басен с их увлекательными сюжетами, мудростью и моралью. Наша коллекция предлагает классические и современные басни, которые учат важным жизненным урокам через увлекательные рассказы, притчи и аллегории.

Все произведения

Всего произведений в базе на эту тему: 108

1 Лев и Мышь; The Lion and the Mouse

Однажды Лев спал, когда маленькая Мышь стала бегать по нему взад и вперёд. Лев проснулся, прижал её своей огромной лапой и уже раскрыл пасть, чтобы проглотить. — Пощади, о Царь! — воскликнула Мышь. — Прости меня на этот раз, я никогда этого не забуду. Кто знает, быть может, однажды я смогу отплатить тебе добром?

2 Волк и Козлёнок; The Wolf and the Kid

Козлёнок сидел на крыше дома и, глянув вниз, увидел проходящего под ним Волка. Тут же он начал поносить своего врага. — Убийца и вор! — кричал он. — Что ты делаешь возле домов честных людей?

3 Муравей и Кузнечик; The Ant and the Grasshopper

В один летний день в поле Кузнечик весело скакал, стрекотал и пел, наслаждаясь жизнью. Мимо проходил Муравей, с большим трудом таща к себе в муравейник колос зерна. — Почему бы тебе не остановиться и не поболтать со мной, — сказал Кузнечик, — вместо того чтобы так надрываться?

5 Лиса без хвоста; The Fox Without a Tail

Случилось так, что Лиса попала хвостом в капкан и, пытаясь вырваться, лишилась его почти целиком — остался лишь жалкий обрубок. Поначалу ей было стыдно показываться среди других лис. Но затем она решила придать своему несчастью более смелый вид и созвала всех лис на общее собрание, чтобы предложить им одну важную мысль.

6 Лиса и Аист; The Fox and the Stork

Когда-то Лиса и Аист часто ходили друг к другу в гости и, казалось, были очень добрыми друзьями. Однажды Лиса пригласила Аиста к себе на обед и, ради шутки, подала ему лишь суп — да ещё и в очень мелкой тарелке. Лиса без труда вылакала его, а Аист мог лишь слегка смочить кончик своего длинного клюва и остался таким же голодным, как и прежде.

8 Ветер и Солнце; The Wind and the Sun

Ветер и Солнце спорили о том, кто из них сильнее. Вдруг они увидели путника, идущего по дороге, и Солнце сказало: — Я знаю, как решить наш спор. Тот из нас, кто заставит этого путника снять плащ, будет признан сильнейшим. Начинай ты.

9 Лиса и виноград; The Fox and the Grapes

В один жаркий летний день Лиса прогуливалась по саду и вдруг заметила гроздь винограда, созревавшую на лозе, перекинутой через высокую ветку. — Как раз то, что нужно, чтобы утолить жажду, — сказала она.

10 Городская мышь и Деревенская мышь; The Town Mouse and the Country Mouse

Однажды Городская Мышь отправилась в гости к своей двоюродной сестре — Деревенской Мыши. Та была проста и незатейлива, но радушно приняла городскую родственницу и от всей души угостила её тем, что имела: бобами с беконом, сыром и хлебом. Всё это она предлагала щедро и с удовольствием. Городская Мышь презрительно повела длинным носом и сказала:

11 Лиса и Ворона; The Fox and the Crow

Однажды Лиса увидела, как Ворона слетела с куском сыра в клюве и уселась на ветку дерева. «Это будет моё, — подумала Лиса, — ведь я — Лиса», и подошла к подножию дерева. — Добрый день, госпожа Ворона! — воскликнула она. — Как вы сегодня хороши!

13 Ворона и кувшин; The Crow and the Pitcher

Ворона, изнемогая от жажды, наткнулась на кувшин, в котором когда-то была вода. Но когда она сунула клюв в горлышко, то обнаружила, что воды осталось совсем немного и до неё невозможно дотянуться. Она пробовала и пробовала, но в конце концов отчаялась.

16 Лиса и Коза; The Fox and the Goat

По несчастной случайности Лиса упала в глубокий колодец и не могла выбраться наружу. Вскоре мимо проходила Коза и, заметив Лису, спросила, что та делает внизу. — Разве ты не слышала? — ответила Лиса. — Надвигается страшная засуха.

19 Нянька и Волк; The Nurse and the Wolf

— Тише, тише, — сказала старая Нянька ребёнку, сидевшему у неё на коленях. — Если ты ещё раз закричишь, я брошу тебя Волку. Случилось так, что в этот момент под окном проходил Волк.

27 Свинья

Свинья на барский двор когда-то затесалась; Вокруг конюшен там и кухонь наслонялась; В сору, в навозе извалялась; В помоях по-уши до-сыта накупалась:

28 Четыре быка и Лев; The Four Oxen and the Lion

Лев часто бродил по полю, где паслись Четыре Быка. Много раз он пытался напасть на них, но всякий раз, когда подходил ближе, быки становились хвостами друг к другу, и с какой бы стороны Лев ни приблизился, его встречали рога одного из них.

29 Лиса и Лев; The Fox and the Lion

Когда Лиса впервые увидела Льва, она смертельно перепугалась, бросилась бежать и спряталась в лесу. Во второй раз, оказавшись поблизости от Царя зверей, она остановилась на безопасном расстоянии и стала наблюдать, как он проходит мимо. А в третий раз, когда они встретились, Лиса подошла прямо к Льву, поздоровалась с ним, осведомилась о его семье и спросила, когда снова будет иметь удовольствие увидеться.

32 Черепаха и птицы; The Tortoise and the Birds

Черепаха захотела сменить место жительства и попросила Орла перенести её в новый дом, пообещав щедро вознаградить за труды. Орёл согласился и, схватив Черепаху когтями за панцирь, взмыл высоко в небо. По дороге им встретилась Ворона, которая сказала Орлу:

33 Лягушка и Бык; The Frog and the Ox

— Отец! — сказала однажды маленькая Лягушка большой, сидевшей у края пруда. — Я видела ужасного чудовища! Он был величиной с гору, с рогами на голове, с длинным хвостом и раздвоенными копытами. — Пустяки, дитя, пустяки, — ответила старая Лягушка. — Это всего лишь бык фермера Уайта.

35 Конь, Охотник и Олень; The Horse, Hunter, and Stag

Между Конём и Оленем возникла ссора, и Конь обратился к Охотнику с просьбой помочь ему отомстить Оленю. Охотник согласился, но сказал: — Если ты хочешь одолеть Оленя, позволь мне вложить этот кусок железа тебе в пасть, чтобы я мог управлять тобой поводьями, и разреши надеть на твою спину седло, чтобы я мог крепко держаться, когда мы будем преследовать врага.

37 Лиса и Кошка; The Fox and the Cat

Лиса хвасталась перед Кошкой своей хитростью и множеством уловок, с помощью которых она спасается от врагов. — У меня целый мешок приёмов, — говорила она, — в нём сотня способов уйти от преследования.

38 Гусыня, несущая золотые яйца; The Goose With the Golden Eggs

Однажды крестьянин, придя к гнезду своей Гусыни, нашёл там яйцо — жёлтое и блестящее. Взяв его в руки, он почувствовал, что оно тяжёлое, как свинец, и уже хотел выбросить находку, решив, что над ним подшутили. Но, поразмыслив, он отнёс яйцо домой и с радостью обнаружил, что оно из чистого золота.

39 Львиная доля; The Lion’s Share

Однажды Лев отправился на охоту вместе с Лисой, Шакалом и Волком. Охотились они долго, пока наконец не настигли Оленя и не убили его. Тут встал вопрос: как разделить добычу.

41 Больной лев; The Sick Lion

Лев доживал последние дни. Он лежал у входа в свою пещеру, смертельно больной, задыхаясь и едва переводя дыхание. Звери — его подданные — стали собираться вокруг и подходили всё ближе, по мере того как он становился всё слабее и беспомощнее. Когда они увидели, что Лев при смерти, каждый подумал про себя:

42 Собака и Волк; The Dog and the Wolf

Исхудавший Волк, почти умиравший от голода, однажды повстречал Домашнюю Собаку, проходившую мимо. — Ах, кузен, — сказала Собака. — Я так и знал, чем это кончится. Твоя беспорядочная жизнь скоро тебя погубит. Почему бы тебе не работать, как я, и не получать пищу регулярно?

43 Заяц во хмелю

В день именин, а может быть, рожденья, Был Заяц приглашен к Ежу на угощенье. В кругу друзей, за шумною беседой, Вино лилось рекой. Сосед поил соседа.

44 Лиса и маска; The Fox and the Mask

Как-то раз Лиса каким-то образом забралась в кладовую театра. Вдруг она заметила лицо, уставившееся на неё, и сильно перепугалась. Но, приглядевшись, Лиса поняла, что это всего лишь маска, какую актёры надевают на лицо.

47 Два горшка; The Two Pots

Два Горшка стояли на берегу реки: один — медный, другой — глиняный. Когда вода поднялась, оба они поплыли вниз по течению. Глиняный горшок изо всех сил старался держаться подальше от медного.

48 Человек и Змея; The Man and the Serpent

Сын одного крестьянина по неосторожности наступил на хвост Змее. Та обернулась и ужалила его, и мальчик умер. Отец, охваченный яростью, схватил топор, погнался за Змеёй и отсёк ей часть хвоста.

49 Влюблённый лев; The Lion in Love

Однажды Лев влюбился в прекрасную девушку и пришёл просить её руки у родителей. Старики не знали, что ответить. Отдать дочь Льву им не хотелось, но и прогневить Царя зверей они боялись.

50 Юный вор и его мать; The Young Thief and His Mother

Молодой человек был пойман при дерзкой краже и за это приговорён к казни. Перед тем как его повели на место казни, он попросил позволить ему увидеть мать и поговорить с ней, и ему это разрешили. Когда мать пришла к нему, он сказал:

Тема "Басни"

  • Всего произведений в базе: 108

Откройте для себя мир басен с их увлекательными сюжетами, мудростью и моралью. Наша коллекция предлагает классические и современные басни, которые учат важным жизненным урокам через увлекательные рассказы, притчи и аллегории.