Назревал великий конфликт между Птицами и Зверями. Когда оба войска собрались, Летучая мышь не знала, к кому примкнуть.

Птицы, пролетая мимо её убежища, говорили: — Иди с нами! Но она отвечала: — Я — зверь.

Позднее под ней проходили Звери и звали: — Иди с нами! Но она отвечала: — Я — птица.

К счастью, в последний момент был заключён мир, и битва не состоялась. Тогда Летучая мышь пришла к Птицам, желая присоединиться к празднованию, но все они отвернулись от неё, и ей пришлось улететь.

Она отправилась к Зверям, но и там была встречена враждебно и вынуждена спасаться бегством, иначе её бы разорвали на куски.

— Ах, — сказала Летучая мышь, — теперь я понимаю:

тот, кто ни то ни сё, не имеет друзей.

Мораль: Тот, кто не принадлежит ни к одной стороне, остаётся один.

---

[Оригинал]

The Bat, the Birds, and the Beasts

A great conflict was about to come off between the Birds and the Beasts. When the two armies were collected together the Bat hesitated which to join. The Birds that passed his perch said: “Come with us”; but he said: “I am a Beast.” Later on, some Beasts who were passing underneath him looked up and said: “Come with us”; but he said: “I am a Bird.” Luckily at the last moment peace was made, and no battle took place, so the Bat came to the Birds and wished to join in the rejoicings, but they all turned against him and he had to fly away. He then went to the Beasts, but soon had to beat a retreat, or else they would have torn him to pieces. “Ah,” said the Bat, “I see now,

“He that is neither one thing nor the other has no friends.”

Видео загружается...

Если результаты поиска не отображаются в течение длительного времени, это может указывать на наличие технической проблемы. Рекомендуем попробовать обновить страницу.


00:00.0

Ваши аудиозаписи:

О произведении

  • Название: Летучая мышь, птицы и звери
  • Другое название: The Bat, the Birds, and the Beasts

Перевод выполнен специально для данного сайта по общедоступному английскому оригиналу из сборника Joseph Jacobs — “The Fables of Aesop” (1894, Project Gutenberg).

Эзоп

  • Дата рождения: 620 до н. э.
  • Дата смерти: 564 до н. э.
  • Произведений в базе: 82

Легендарный древнегреческий баснописец, живший предположительно в VI веке до н. э. Его личность окутана мифами, а биография известна лишь по поздним источникам. Эзоп считается родоначальником жанра басни: ему приписывают множество коротких назидательных историй о животных и людях, передававших мораль в простой, образной форме. Басни Эзопа оказали огромное влияние на мировую литературу и стали основой для последующих сборников, включая переработки Федра, Бабрия и Лафонтена. Все басни, опубликованные на этом сайте, являются собственным переводом с английского языка. В основе перевода — сборник Joseph Jacobs, “The Fables of Aesop” (1894), находящийся в общественном достоянии и размещённый на Project Gutenberg. Перевод выполнен специально для данного сайта и представляет собой самостоятельную работу. Допускается свободное использование перевода. Будем признательны за указание источника — https://poetry-land.com/.