Стихи о животных и природе

Исследуйте нашу коллекцию стихотворений о животных. Эти произведения приглашают вас погрузиться в мир природы, исследовать взаимоотношения между человеком и животными и открыть для себя поэтические образы дикой природы. Идеально для любителей природы и поэзии.

Все произведения

Всего произведений в базе на эту тему: 160

Эзоп
1 Лев и Мышь; The Lion and the Mouse

Однажды Лев спал, когда маленькая Мышь стала бегать по нему взад и вперёд. Лев проснулся, прижал её своей огромной лапой и уже раскрыл пасть, чтобы проглотить. — Пощади, о Царь! — воскликнула Мышь. — Прости меня на этот раз, я никогда этого не забуду. Кто знает, быть может, однажды я смогу отплатить тебе добром? Льва так развеселила мысль о том, что Мышь может быть ему полезна, что он убрал лапу и отпустил её.

Эзоп
2 Заяц и Черепаха; The Hare and the Tortoise

Заяц однажды хвастался своей быстротой перед другими зверями. — Меня ещё никто не обгонял, — говорил он, — когда я бегу во всю прыть. Я вызываю любого из вас на состязание! Черепаха спокойно сказала:

Эзоп
4 Лиса без хвоста; The Fox Without a Tail

Случилось так, что Лиса попала хвостом в капкан и, пытаясь вырваться, лишилась его почти целиком — остался лишь жалкий обрубок. Поначалу ей было стыдно показываться среди других лис. Но затем она решила придать своему несчастью более смелый вид и созвала всех лис на общее собрание, чтобы предложить им одну важную мысль. Когда все собрались, Лиса заявила, что хвосты вообще следует упразднить.

Эзоп
5 Лиса и Аист; The Fox and the Stork

Когда-то Лиса и Аист часто ходили друг к другу в гости и, казалось, были очень добрыми друзьями. Однажды Лиса пригласила Аиста к себе на обед и, ради шутки, подала ему лишь суп — да ещё и в очень мелкой тарелке. Лиса без труда вылакала его, а Аист мог лишь слегка смочить кончик своего длинного клюва и остался таким же голодным, как и прежде. — Мне жаль, — сказала Лиса, — что суп тебе не пришёлся по вкусу.

Эзоп
6 Лиса и виноград; The Fox and the Grapes

В один жаркий летний день Лиса прогуливалась по саду и вдруг заметила гроздь винограда, созревавшую на лозе, перекинутой через высокую ветку. — Как раз то, что нужно, чтобы утолить жажду, — сказала она. Отойдя немного назад, Лиса разбежалась и прыгнула — но чуть-чуть не достала до грозди. Снова отступив и прикинув раз, два, три, она подпрыгнула ещё раз, но и на этот раз без успеха.

Эзоп
11 Лиса и Ворона; The Fox and the Crow

Однажды Лиса увидела, как Ворона слетела с куском сыра в клюве и уселась на ветку дерева. «Это будет моё, — подумала Лиса, — ведь я — Лиса», и подошла к подножию дерева. — Добрый день, госпожа Ворона! — воскликнула она. — Как вы сегодня хороши! Какие блестящие у вас перья, какой ясный взгляд!

Эзоп
12 Городская мышь и Деревенская мышь; The Town Mouse and the Country Mouse

Однажды Городская Мышь отправилась в гости к своей двоюродной сестре — Деревенской Мыши. Та была проста и незатейлива, но радушно приняла городскую родственницу и от всей души угостила её тем, что имела: бобами с беконом, сыром и хлебом. Всё это она предлагала щедро и с удовольствием. Городская Мышь презрительно повела длинным носом и сказала: — Не понимаю, кузина, как ты можешь довольствоваться такой скудной пищей. Впрочем, в деревне иного и ждать не приходится. Поезжай-ка со мной в город

Эзоп
13 Ворона и кувшин; The Crow and the Pitcher

Ворона, изнемогая от жажды, наткнулась на кувшин, в котором когда-то была вода. Но когда она сунула клюв в горлышко, то обнаружила, что воды осталось совсем немного и до неё невозможно дотянуться. Она пробовала и пробовала, но в конце концов отчаялась. И тут ей пришла в голову мысль.

Эзоп
15 Лиса и Коза; The Fox and the Goat

По несчастной случайности Лиса упала в глубокий колодец и не могла выбраться наружу. Вскоре мимо проходила Коза и, заметив Лису, спросила, что та делает внизу. — Разве ты не слышала? — ответила Лиса. — Надвигается страшная засуха. Вот я и спрыгнула сюда заранее, чтобы у меня всегда была вода под рукой.

Эзоп
16 Волк и Журавль; The Wolf and the Crane

Волк жадно пожирал добычу, которую только что убил, как вдруг маленькая косточка застряла у него в горле, и он не мог ни проглотить её, ни выплюнуть. Скоро горло разболелось так, что Волк, стеная, метался туда и сюда в поисках спасения. Каждого встречного он умолял помочь и вытащить кость. — Я отдам что угодно, — говорил он, — только избавь меня от этой муки!

Гумилёв Н.
18 Жираф

Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд, И руки особенно тонки, колени обняв. Послушай: далеко, далеко, на озере Чад Изысканный бродит жираф.

Эзоп
20 Нянька и Волк; The Nurse and the Wolf

— Тише, тише, — сказала старая Нянька ребёнку, сидевшему у неё на коленях. — Если ты ещё раз закричишь, я брошу тебя Волку. Случилось так, что в этот момент под окном проходил Волк. Услышав эти слова, он присел у стены дома и стал ждать.

Эзоп
25 Лягушка и Бык; The Frog and the Ox

— Отец! — сказала однажды маленькая Лягушка большой, сидевшей у края пруда. — Я видела ужасного чудовища! Он был величиной с гору, с рогами на голове, с длинным хвостом и раздвоенными копытами. — Пустяки, дитя, пустяки, — ответила старая Лягушка. — Это всего лишь бык фермера Уайта. Он не так уж и велик: может, он немного выше меня, но уж шире я смогу стать без труда. Смотри!

Эзоп
26 Муравей и Кузнечик; The Ant and the Grasshopper

В один летний день в поле Кузнечик весело скакал, стрекотал и пел, наслаждаясь жизнью. Мимо проходил Муравей, с большим трудом таща к себе в муравейник колос зерна. — Почему бы тебе не остановиться и не поболтать со мной, — сказал Кузнечик, — вместо того чтобы так надрываться? — Я заготавливаю пищу на зиму, — ответил Муравей, — и советую тебе делать то же самое.

Эзоп
29 Повесить колокольчик на кошку; Belling the Cat

Давным-давно мыши собрались на общий совет, чтобы обсудить, как им перехитрить своего заклятого врага — Кошку. Кто предлагал одно, кто другое, но в конце концов один молодой мышонок поднялся и заявил, что у него есть предложение, которое, по его мнению, решит проблему. — Все вы согласитесь, — сказал он, — что главная наша опасность в том, что враг подкрадывается к нам тихо и коварно. Если бы у нас был знак, предупреждающий о её приближении, мы могли бы легко спастись.

Эзоп
31 Четыре быка и Лев; The Four Oxen and the Lion

Лев часто бродил по полю, где паслись Четыре Быка. Много раз он пытался напасть на них, но всякий раз, когда подходил ближе, быки становились хвостами друг к другу, и с какой бы стороны Лев ни приблизился, его встречали рога одного из них. Но со временем быки перессорились между собой,

Есенин С.
34 Сукин сын

Снова выплыли годы из мрака И шумят, как ромашковый луг. Мне припомнилась нынче собака, Что была моей юности друг.

Барто А.
37 Слон

Спать пора! Уснул бычок, Лег в коробку на бочок. Сонный мишка лег в кровать, Только слон не хочет спать.

Эзоп
41 Конь и Осёл; The Horse and the Ass

Конь и Осёл шли вместе по дороге. Конь гарцевал в богатой сбруе, а Осёл с трудом тащил тяжёлый груз в своих вьюках. — Хотел бы я быть на твоём месте, — вздыхал Осёл. —

Эзоп
43 Конь, Охотник и Олень; The Horse, Hunter, and Stag

Между Конём и Оленем возникла ссора, и Конь обратился к Охотнику с просьбой помочь ему отомстить Оленю. Охотник согласился, но сказал: — Если ты хочешь одолеть Оленя, позволь мне вложить этот кусок железа тебе в пасть, чтобы я мог управлять тобой поводьями, и разреши надеть на твою спину седло, чтобы я мог крепко держаться, когда мы будем преследовать врага. Конь согласился на условия, и Охотник вскоре оседлал и взнуздал его.

Эзоп
45 Лиса и Кошка; The Fox and the Cat

Лиса хвасталась перед Кошкой своей хитростью и множеством уловок, с помощью которых она спасается от врагов. — У меня целый мешок приёмов, — говорила она, — в нём сотня способов уйти от преследования. — А у меня всего один, — ответила Кошка, — но обычно мне его хватает. В этот самый миг они услышали лай приближающейся своры гончих.

Михалков С.
47 Заяц во хмелю

В день именин, а может быть, рожденья, Был Заяц приглашен к Ежу на угощенье. В кругу друзей, за шумною беседой, Вино лилось рекой. Сосед поил соседа.

Эзоп
48 Черепаха и птицы; The Tortoise and the Birds

Черепаха захотела сменить место жительства и попросила Орла перенести её в новый дом, пообещав щедро вознаградить за труды. Орёл согласился и, схватив Черепаху когтями за панцирь, взмыл высоко в небо. По дороге им встретилась Ворона, которая сказала Орлу: — Черепаха — вкусная добыча.

Эзоп
49 Больной лев; The Sick Lion

Лев доживал последние дни. Он лежал у входа в свою пещеру, смертельно больной, задыхаясь и едва переводя дыхание. Звери — его подданные — стали собираться вокруг и подходили всё ближе, по мере того как он становился всё слабее и беспомощнее. Когда они увидели, что Лев при смерти, каждый подумал про себя: «Вот время расплатиться за старые обиды».

Тема "О животных"

  • Всего произведений в базе: 160

Исследуйте нашу коллекцию стихотворений о животных. Эти произведения приглашают вас погрузиться в мир природы, исследовать взаимоотношения между человеком и животными и открыть для себя поэтические образы дикой природы. Идеально для любителей природы и поэзии.