«Скажи, чтоб там потише были! — Кричал повытчику судья. — Уже с десяток дел решили, А ни единого из них не слышал я!»
Текст произведения
Примечания
Примечания: Из цикла «Эпиграммы». Вольный перевод эпиграммы Баратона «Huissiers, qu’on fasse silence» («Пусть пристава водворят тишину»).
Аннотация
Аннотация: В короткой сатирической эпиграмме высмеивается судья, который настолько не интересуется судебными делами, что не слышит решений, вынесенных в его собственном присутствии. Автор иронизирует над некомпетентностью и равнодушием чиновников.