Недаром русские ты с детства помнил звуки И их сберег в себе сочувствием живым — Теперь для двух миров, на высоте науки, Посредником стоишь ты мировым…
Примечания: Стихотворение обращено к Вильгельму Вольфсону — немецкому драматургу, переводчику и журналисту российского происхождения.
Аннотация: Адресат представлен как человек, сохранивший живую связь с русским языком и культурой с детских лет. Благодаря науке и внутреннему сочувствию он становится посредником между двумя мирами.
Продолжить чтение
Похожие по теме и настроению
- Тютчев Ф. И. — Знамя и слово
- Тютчев Ф. И. — Тому, кто с верой и любовью…
- Тютчев Ф. И. — Тогда лишь в полном торжестве…
- Тютчев Ф. И. — От русского по прочтении отрывков из лекций г-на Мицкевича
- Тютчев Ф. И. — Какие песни, милый мой…
- Тютчев Ф. И. — Итак, опять увиделся я с вами…
- Тютчев Ф. И. — Тут целый мир, живой, разнообразный…
Цитаты
Новая функцияСоздайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.
Видео на Youtube
Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.
Диктофон
Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.
Слепок
Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...
Навигация
Цитатник
Загрузка цитатника...
Найдено на YouTube
Автоматический поиск видеоматериалов по автору и названию произведения.
00:00.0
Ваши аудиозаписи:
Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.
Операция выполнена успешно!