Молочница Патти шла на рынок, неся на голове кувшин с молоком. По дороге она начала прикидывать, что сделает с деньгами, которые выручит за молоко.

— Я куплю кур у фермера Брауна, — говорила она себе, — они будут нести яйца каждое утро, и я стану продавать их жене пастора. На деньги, вырученные за яйца, я куплю себе новое платье из димития и соломенную шляпку. А когда я приду на рынок, все молодые люди непременно будут со мной заговаривать! Полли Шоу так обзавидуется — ну и пусть. Я только посмотрю на неё и вот так гордо задеру голову!

С этими словами она вскинула голову — кувшин соскользнул, упал на землю, и всё молоко разлилось. Пришлось Патти возвращаться домой и рассказывать матери о случившемся.

— Ах, дитя моё, — сказала мать, —

не считай цыплят, пока они не вылупились.

Мораль: Не строй планов на то, чего у тебя ещё нет.

---

[Оригинал]

The Milkmaid and Her Pail

Patty the Milkmaid was going to market carrying her milk in a Pail on her head. As she went along she began calculating what she would do with the money she would get for the milk. “I’ll buy some fowls from Farmer Brown,” said she, “and they will lay eggs each morning, which I will sell to the parson’s wife. With the money that I get from the sale of these eggs I’ll buy myself a new dimity frock and a chip hat; and when I go to market, won’t all the young men come up and speak to me! Polly Shaw will be that jealous; but I don’t care. I shall just look at her and toss my head like this. As she spoke she tossed her head back, the Pail fell off it, and all the milk was spilt. So she had to go home and tell her mother what had occurred.

“Ah, my child,” said the mother,

“Do not count your chickens before they are hatched.”

Видео загружается...

Если результаты поиска не отображаются в течение длительного времени, это может указывать на наличие технической проблемы. Рекомендуем попробовать обновить страницу.


00:00.0

Ваши аудиозаписи:

О произведении

  • Название: Молочница и её кувшин
  • Другое название: The Milkmaid and Her Pail

Перевод выполнен специально для данного сайта по общедоступному английскому оригиналу из сборника Joseph Jacobs — “The Fables of Aesop” (1894, Project Gutenberg).

Эзоп

  • Дата рождения: 620 до н. э.
  • Дата смерти: 564 до н. э.
  • Произведений в базе: 82

Легендарный древнегреческий баснописец, живший предположительно в VI веке до н. э. Его личность окутана мифами, а биография известна лишь по поздним источникам. Эзоп считается родоначальником жанра басни: ему приписывают множество коротких назидательных историй о животных и людях, передававших мораль в простой, образной форме. Басни Эзопа оказали огромное влияние на мировую литературу и стали основой для последующих сборников, включая переработки Федра, Бабрия и Лафонтена. Все басни, опубликованные на этом сайте, являются собственным переводом с английского языка. В основе перевода — сборник Joseph Jacobs, “The Fables of Aesop” (1894), находящийся в общественном достоянии и размещённый на Project Gutenberg. Перевод выполнен специально для данного сайта и представляет собой самостоятельную работу. Допускается свободное использование перевода. Будем признательны за указание источника — https://poetry-land.com/.