Текст произведения

В один жаркий летний день Лиса прогуливалась по саду и вдруг заметила гроздь винограда, созревавшую на лозе, перекинутой через высокую ветку.

— Как раз то, что нужно, чтобы утолить жажду, — сказала она.

Отойдя немного назад, Лиса разбежалась и прыгнула — но чуть-чуть не достала до грозди. Снова отступив и прикинув раз, два, три, она подпрыгнула ещё раз, но и на этот раз без успеха. Снова и снова пыталась она добраться до соблазнительного плода, но в конце концов была вынуждена отказаться.

Лиса ушла, высоко задрав нос, приговаривая:

— Уверена, что он кислый.

Мораль: Легко презирать то, чего не можешь получить.

---

[Оригинал]

The Fox and the Grapes

One hot summer’s day a Fox was strolling through an orchard till he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which had been trained over a lofty branch. “Just the thing to quench my thirst,” quoth he. Drawing back a few paces, he took a run and a jump, and just missed the bunch. Turning round again with a One, Two, Three, he jumped up, but with no greater success. Again and again he tried after the tempting morsel, but at last had to give it up, and walked away with his nose in the air, saying: “I am sure they are sour.”

It is easy to despise what you cannot get.

Примечания

Примечания: Перевод выполнен специально для данного сайта по общедоступному английскому оригиналу из сборника Joseph Jacobs — “The Fables of Aesop” (1894, Project Gutenberg).

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: