Текст произведения

В ту минуту, когда ты в белой брачной одежде, Вышнего, тайного мира невеста, земную корону Тихо сняла и земле возвратила, и в свежем из зрелой Жатвы венце от нас полетела... всё зарыдало; Плакал — кто только слыхал о тебе, но более плакал Знавший тебя; а те, кого прижимала ты к сердцу, Слез найти не могли, а после уж их не считали. Время придет; нам завидовать станут в великом, в прекрасном, Станут завидовать в счастии, нас посетившем, а скорби, Скорби, с какой от себя мы его проводили, не вспомнят. В час тот, когда бытие на земле для нея начиналось, Ангел жизни ея прилетел пред Судьбу и сказал ей: Много венцов у меня для младенца: из лилий сплетенный Свежий венец красоты, и брачный из мирт, и корона, Есть и дубовый венец героической чести германской; Есть и терновый — который избрать повелишь для младенца? Все избираю, сказала Судьба. Но остался единый, Всё награждающий. В день испытанья, когда появился Смерти венец на высоком челе, унывающий ангел Снова предстал... и одне лишь слезы его вопрошали. Голос раздался: воззри! Он воззрел — перед ним Искупитель.

Примечания

Примечания: Оригинал: нем. «Schmerzlich-tröstende Erinnerungen an den neunzehnten Julius 1810», автор Жан Поль (1763-1825).

Аннотация

Аннотация: Стихотворение посвящено смерти молодой женщины, уход которой вызывает глубокую скорбь у близких и знакомых. Образ её жизни и смерти соединяется с христианскими мотивами испытания, судьбы и встречи с Искупителем.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: