Когда она была пастушкою простой, Цвела невинностью, невинностью блистала, Когда слыла в селе девичьей красотой И кудри светлые цветами убирала — Тогда ей нравились и пенистый ручей, И луг, и сень лесов, и мир моей долины, Где я пленял ее свирелию моей, Где я так счастлив был присутствием Алины. Теперь… теперь прости, души моей покой! Алина гордая — столицы украшенье; Увы! окружена ласкателей толпой, За лесть их отдала любви боготворенье, За пышный злата блеск — душистые цветы; Свирели тихий звук Алину не прельщает; Алина предпочла блаженству суеты; Собою занята, меня в лицо не знает.
Текст произведения
Примечания
Примечания: Оригинал: нем. Amalia («Als noch Amalia in unsern Schäferhütten…»). Ранее считалось сокращенным переводом стихотворения Шиллера «An Minna».
Аннотация
Аннотация: Стихотворение рассказывает о разочаровании в любви: простая и искренняя деревенская девушка, став светской красавицей, забывает прежние чувства и увлекается блеском столичной жизни. Герой с грустью вспоминает утраченное счастье и видит, как любовь уступила место тщеславию и суете.