За винтиком винтик, шуруп за шурупом, – Мы в пекле, мы в саже – и так до кончины! Мы света не видим, мы только – машины. Спешат наши пальцы. Шуруп за шурупом. От адского грохота – смолоду глохнем! За винтиком винтик, шуруп за шурупом… А в этот же час, на земле этой самой Небесную музыку слушают дамы В шелках и напитки небесные тянут Из рюмок… Ответную музыку даме: – За винтиком винтик, шуруп за шурупом, – Скрываем за стиснутыми зубами. А есть же на свете поля золотые! – За винтиком винтик, шуруп за шурупом, – Янтарный ячмень, золотая пшеница… А люди, как псы, подыхают в столицах! Мы, женщины, слышим родящую землю! Мы, женщины, помним о собственном лоне! Сегодня – колесико, винт меж винтами, А завтра мы песню споем – кулаками! К нам с Волги приходят великие вести. Мы видим: смеющееся поколенье, С детьми на руках и с детьми на коленях… Работает время. Шуруп за шурупом.

О произведении
- Название: Ондра Лысогорский : Песня о работнице
Переводы из чехословацкой поэзии. Оригинал: чешский. Автор Ондра Лысогорский (1905 — 1989).
Аннотация: В стихотворении описывается тяжелый, монотонный труд фабричной работницы, которая ощущает себя машиной. Она противопоставляет свою жизнь роскоши праздных дам и выражает гнев, который однажды выльется в бунт.
Операция выполнена успешно!

Поддержите развитие сайта Poetry-Land
Этот сайт создаётся с любовью и вдохновением, без рекламных баннеров и внешнего финансирования. Ваше пожертвование поможет покрыть расходы на хостинг, техническую поддержку и дальнейшее развитие проекта.
Спасибо за вашу поддержку!