О, кто бы нас направил, О, кто бы нам ответил? Где край, который примет Нас с нерожденным третьим?

Бредем и не находим Для будущего яслей. Где хлев, который впустит Тебя со мной, меня с ним…

Уже девятый месяц Груз у меня под сердцем, Он скоро обернется Ртом – ужасом разверстым.

Идем – который месяц – Куда – не знаем сами. Деревья по дорогам Нам чудятся крестами.

Увы, одни деревья Протягивают руки Младенческому крику И материнской муке.

Хоть листьями оденьте! Хоть веточкой укройте! Хоть щепочку на люльку! Хоть досточку на койку!

Кто молится младенцу? Кто матерь величает? Мир моего младенца Предательством встречает.

Любой ему Иуда И крест ему сосновый На каждом перекрестке Заране уготован.

Все, все ему готово: Путь, крест, венец, гробница Под стражею – да негде Ему на свет родиться.

О, счастлива Мария, В сенном благоуханье Подставившая Сына Воловьему дыханью!

Бреду тяжелым шагом, Раздавленная ношей, Которую надежду Стирая под подошвой?

Кто мающихся примет, Двух, с третьим нежеланным? На всей земле им нету Земли обетованной.

Бдят воины с мечами На всех путях и тропах – – Кто вы? Куда – откуда? Ложь! Подавайте пропуск!

Жгут очи, роют руки. Рты ненавистью дышат. – Вот истина! – Не видят. – О, смилуйтесь! – Не слышат.

Все: обувь, косы, уши, мысли С находчивостью злой Обыскано. Но мало Им, подавай утробу.

А ну, как это чрево, По тропам каменистым Влачимое, мессией Взорвете – коммунистом?

Где край, который примет, Очаг, который встретит, Вертеп, который впустит Нас – с нерожденным третьим?

Видео загружается...

Если результаты поиска не отображаются в течение длительного времени, это может указывать на наличие технической проблемы. Рекомендуем попробовать обновить страницу.


00:00.0

Ваши аудиозаписи:

О произведении

  • Название: Ф. Корн : О, кто бы нас направил…

Переводы из еврейской поэзии. Оригинал: иврит. Автор Ф. Корн.

Аннотация: Стихотворение повествует о женщине на девятом месяце беременности, которая вместе с мужчиной скитается в поисках убежища для рождения ребенка, но сталкивается лишь с враждебностью и неприятием мира.

Цветаева Марина Ивановна

  • Дата рождения: 8 окт 1892
  • Дата смерти: 31 авг 1941 (48 лет)
  • Произведений в базе: 1352

Одна из самых выдающихся русских поэтесс начала XX века, чьё творчество охватывает поэзию, прозу и драматургию. Её произведения известны глубоким эмоциональным насыщением, экспрессивностью и инновационным стилем. Цветаева исследовала темы любви, одиночества, женской судьбы и исторических событий своего времени. Её жизнь была полна трагедий, включая эмиграцию и личные потери, что нашло отражение в её стихах.

Поддержите развитие сайта Poetry-Land

Этот сайт создаётся с любовью и вдохновением, без рекламных баннеров и внешнего финансирования. Ваше пожертвование поможет покрыть расходы на хостинг, техническую поддержку и дальнейшее развитие проекта.

Спасибо за вашу поддержку!

Поддержать через PayPal

Программа для быстрого запоминания стихотворений

Приложение для устройств на платформе Android поможет выучить полюбившиеся вами стихи наиболее простым и эффективным способом. Программа включает обширную коллекцию русских и немецких стихов, которую вы также можете пополнить своими произведениями.