Сто красавиц светлооких Председали на турнире. Все — цветочки полевые; А моя одна как роза. На неё глядел я смело, Как орёл глядит на солнце. Как от щёк моих горячих Разгоралося забрало! Как рвалось пробиться сердце Сквозь тяжёлый, твёрдый панцирь! Светлых взоров тихий пламень Стал душе моей пожаром; Сладкошепчущие речи Стали сердцу бурным вихрем; И она — младое утро — Стала мне грозой могучей; Я помчался, я ударил — И ничто не устояло.
Примечания: Оригинал: нем. Der Sieger («Anzuschauen das Turnei…»), 1809, автор Людвиг Уланд (1787—1862).
Аннотация: Лирический герой описывает свои чувства на рыцарском турнире, где среди множества красавиц его взор прикован лишь к одной, затмевающей всех. Страсть и вдохновение, вызванные её присутствием, придают рыцарю невероятную силу, превращая его атаку в сокрушительный порыв, перед которым никто не может устоять.
Продолжить чтение
Цитаты
Новая функцияСоздайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.
Видео на Youtube
Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.
Диктофон
Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.
Слепок
Семантический портрет произведения
Загрузка слепков...
Навигация
Цитатник
Соберите shareable-карточку для Telegram, Pinterest, VK или сторис и скачайте готовый PNG.
Инициализация цитатника...
Найдено на YouTube
Автоматический поиск видеоматериалов по автору и названию произведения.
00:00.0
Ваши аудиозаписи:
Загружается. Если содержимое не появилось, попробуйте обновить страницу или включить JavaScript.
Операция выполнена успешно!