Текст произведения

Б. И. Пророкову

В моей душе живут два крика И душу мне на части рвут. Я встретил день войны великой На полуострове Гангут.

Я жил в редакции под башней И слушать каждый день привык Непрекращающийся, страшный Войны грохочущий язык.

Но под безумие тротила, Сшибающего наповал, Ко мне поэзия сходила В покрытый плесенью подвал.

Я убегал за ней по следу, Ее душой горяч и смел. Ее глазами зрел Победу И пел об этом, как умел.

Она вселяла веру в душу И выводила из огня. Война, каменья оглоушив, Не оглоушила меня.

И я запомнил, как дрожала Земля тревогою иной. В подвале женщина рожала И надрывалась за стеной.

Сквозь свист бризантного снаряда Я уловил в какой-то миг В огне, в войне, с войною рядом Крик человека, первый крик.

Он был сильнее всех орудий, Как будто камни и вода, Как будто все земные люди Его услышали тогда.

Он рос, как в чистом поле колос. Он был, как белый свет, велик, Тот, беззащитный, слабый голос, Тот вечной жизни первый крик.

Года идут, и ветер дует По-новому из-за морей. А он живет, а он ликует В душе моей, в судьбе моей.

Его я слышу в новом гуде И сам кричу в туман и снег: – Внимание, земные люди! Сейчас родился Человек!

Аннотация

Аннотация: Стихотворение противопоставляет разрушительную силу войны и неуничтожимую силу жизни. На фоне грохота снарядов рождается новый человек, и этот первый крик становится символом надежды, победы и вечного продолжения жизни, которую не способна заглушить даже война.

Портрет автора Михаил Александрович Дудин

Михаил Александрович Дудин

  • Дата рождения: 7 ноя 1916
  • Дата смерти: 31 дек 1993 (77 лет)
  • Произведений в базе: 22

Известный советский поэт. Участник Великой Отечественной войны, его творчество глубоко пронизано военными темами, патриотизмом и размышлениями о жизни и человеческих ценностях. Его стихи отличают искренность, лиричность и философская глубина. Дудин также активно занимался переводами и литературной критикой.