Горы в муках

Эзоп

Текст произведения

Однажды крестьяне заметили, что Горы будто бы мучаются родами: с их вершин валил дым, земля дрожала под ногами, деревья с треском падали, а огромные камни катились вниз. Все были уверены, что вот-вот произойдёт нечто ужасное.

Люди собрались вместе, чтобы увидеть, какое страшное событие должно случиться. Они ждали и ждали — но ничего не происходило. Наконец раздался ещё более сильный толчок, и в боку Гор разверзлась огромная трещина. Крестьяне пали на колени и затаили дыхание.

И вот, наконец — из расселины высунула крошечную мордочку маленькая мышь, выбралась наружу и побежала вниз по склону.

С тех пор люди говорили:

— Много шума — и никакого результата.

Мораль: Много шума — мало дела.

---

[Оригинал]

The Mountains in Labour

One day the Countrymen noticed that the Mountains were in labour; smoke came out of their summits, the earth was quaking at their feet, trees were crashing, and huge rocks were tumbling. They felt sure that something horrible was going to happen. They all gathered together in one place to see what terrible thing this could be. They waited and they waited, but nothing came. At last there was a still more violent earthquake, and a huge gap appeared in the side of the Mountains. They all fell down upon their knees and waited. At last, and at last, a teeny, tiny mouse poked its little head and bristles out of the gap and came running down towards them, and ever after they used to say:

“Much outcry, little outcome.”

Примечания

Примечания: Перевод выполнен специально для данного сайта по общедоступному английскому оригиналу из сборника Joseph Jacobs — “The Fables of Aesop” (1894, Project Gutenberg).

Эзоп

  • Дата рождения: 620 до н. э.
  • Дата смерти: 564 до н. э.
  • Произведений в базе: 82

Легендарный древнегреческий баснописец, живший предположительно в VI веке до н. э. Его личность окутана мифами, а биография известна лишь по поздним источникам. Эзоп считается родоначальником жанра басни: ему приписывают множество коротких назидательных историй о животных и людях, передававших мораль в простой, образной форме. Басни Эзопа оказали огромное влияние на мировую литературу и стали основой для последующих сборников, включая переработки Федра, Бабрия и Лафонтена. Все басни, опубликованные на этом сайте, являются собственным переводом с английского языка. В основе перевода — сборник Joseph Jacobs, “The Fables of Aesop” (1894), находящийся в общественном достоянии и размещённый на Project Gutenberg. Перевод выполнен специально для данного сайта и представляет собой самостоятельную работу. Допускается свободное использование перевода. Будем признательны за указание источника — https://poetry-land.com/.