Текст произведения

Ты миру отдана на травлю, И счета нет твоим врагам, Ну, как же я тебя оставлю? Ну, как же я тебя предам?

И где возьму благоразумье: «За око – око, кровь – за кровь», – Германия – мое безумье! Германия – моя любовь!

Ну, как же я тебя отвергну, Мой столь гонимый Vaterland, Где все еще по Кенигсбергу Проходит узколицый Кант,

Где Фауста нового лелея В другом забытом городке – Geheimrath Goethe по аллее Проходит с тросточкой в руке.

Ну, как же я тебя покину, Моя германская звезда, Когда любить наполовину Я не научена, – когда, –

– От песенок твоих в восторге – Не слышу лейтенантских шпор, Когда мне свят святой Георгий Во Фрейбурге, на Schwabenthor.

Когда меня не душит злоба На Кайзера взлетевший ус, Когда в влюбленности до гроба Тебе, Германия, клянусь.

Нет ни волшебней, ни премудрей Тебя, благоуханный край, Где чешет золотые кудри Над вечным Рейном – Лорелей.

Примечания

Примечания: Лорелея — по немецким сказаниям, рейнская фея. Своими песнями заманивала едущих по Рейну к себе в подводное царство.

Аннотация

Аннотация: Стихотворение выражает страстную и безоговорочную любовь к Германии, представленной как осажденная родина. Рассказчица бросает вызов осуждению извне, подчеркивая богатое культурное и философское наследие Германии и клянясь ей в вечной верности.

Цитаты

Новая функция

Создайте карточку с цитатой для Telegram, Pinterest, VK или сторис.

Видео на Youtube

Посмотрите популярные исполнения этого стихотворения на YouTube.

Диктофон

Прочитайте стихотворение вслух и сохраните запись в браузере.

Инициализация цитатника...

Если загрузка длится дольше обычного, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.

Видео загружается...

Если результаты поиска долго не появляются, возможно возникла техническая проблема. Попробуйте обновить страницу.


Recording icon

00:00.0

Ваши аудиозаписи: