Когда ты обращаешься к гаданию, помни, что не знаешь, каково будет событие, и потому приходишь узнать это у прорицателя; но какова его природа, ты знал ещё до того, как пришёл — по крайней мере, если мыслишь философски. Ведь если это относится к тому, что не находится в нашей власти, то оно никак не может быть ни добром, ни злом.
Поэтому не приходи к прорицателю ни с желанием, ни с отвращением — иначе ты будешь приближаться к нему в трепете; но прежде ясно пойми, что всякое событие безразлично и само по себе тебя не касается, каким бы оно ни было. Ведь в твоей власти правильно им воспользоваться, и этому никто не может воспрепятствовать.
Тогда обращайся к богам с уверенностью, как к своим советникам; а когда получишь совет, помни, каких советников ты призвал и чьим советом пренебрежёшь, если не послушаешься.
Прибегай к гаданию так, как советовал Сократ: в тех случаях, где всё решение зависит от исхода события и где ни разум, ни какое-либо искусство не дают возможности выяснить дело.
Поэтому, когда наш долг — разделить опасность с другом или с отечеством, не следует спрашивать оракула, должны ли мы участвовать в этой опасности или нет. Ведь даже если прорицатель предупредит, что знамения неблагоприятны, это означает лишь то, что предвещается смерть, увечье или изгнание.
Но у нас есть разум, и он велит нам, даже при таких опасностях, стоять рядом с другом и отечеством.
Поэтому внимай более великому прорицателю — Пифийскому богу, который однажды изгнал из храма того, кто не спас своего друга.(*)
---
[Оригинал]
When you have recourse to divination, remember that you know not what the event will be, and you come to learn it of the diviner; but of what nature it is you knew before coming; at least, if you are of philosophic mind. For if it is among the things not within our own power, it can by no means be either good or evil. Do not, therefore, bring with you to the diviner either desire or aversion—else you will approach him trembling—but first clearly understand that every event is indifferent and nothing to you, of whatever sort it may be; for it will be in your power to make a right use of it, and this no one can hinder. Then come with confidence to the gods as your counselors; and afterwards, when any counsel is given you, remember what counselors you have assumed, and whose advice you will neglect if you disobey. Come to divination as Socrates prescribed, in cases of which the whole consideration relates to the event, and in which no opportunities are afforded by reason or any other art to discover the matter in view. When, therefore, it is our duty to share the danger of a friend or of our country, we ought not to consult the oracle as to whether we shall share it with them or not. For though the diviner should forewarn you that the auspices are unfavorable, this means no more than that either death or mutilation or exile is portended. But we have reason within us; and it directs us, even with these hazards, to stand by our friend and our country. Attend, therefore, to the greater diviner, the Pythian God, who once cast out of the temple him who neglected to save his friend.