Однажды крестьянин сеял конопляное семя в поле, где Ласточка и другие птицы прыгали по земле, подбирая себе корм. — Берегитесь этого человека, — сказала Ласточка. — А что он делает? — спросили остальные. — Он сеет коноплю. Подбирайте каждое семечко, иначе вы ещё пожалеете об этом.

Но птицы не обратили внимания на слова Ласточки. Со временем конопля выросла, из неё свили верёвки, а из верёвок сделали сети. И многих птиц, презревших совет Ласточки, поймали в сети, сплетённые из той самой конопли.

— А я вас предупреждала, — сказала Ласточка.

Мораль: Искорени зло в зародыше — иначе оно погубит тебя.

---

[Оригинал]

The Swallow and the Other Birds

It happened that a Countryman was sowing some hemp seeds in a field where a Swallow and some other birds were hopping about picking up their food. “Beware of that man,” quoth the Swallow. “Why, what is he doing?” said the others. “That is hemp seed he is sowing; be careful to pick up every one of the seeds, or else you will repent it.” The birds paid no heed to the Swallow’s words, and by and by the hemp grew up and was made into cord, and of the cords nets were made, and many a bird that had despised the Swallow’s advice was caught in nets made out of that very hemp. “What did I tell you?” said the Swallow.

Destroy the seed of evil, or it will grow up to your ruin.

Видео загружается...

Если результаты поиска не отображаются в течение длительного времени, это может указывать на наличие технической проблемы. Рекомендуем попробовать обновить страницу.


00:00.0

Ваши аудиозаписи:

О произведении

  • Название: Ласточка и другие птицы
  • Другое название: The Swallow and the Other Birds

Перевод выполнен специально для данного сайта по общедоступному английскому оригиналу из сборника Joseph Jacobs — “The Fables of Aesop” (1894, Project Gutenberg).

Эзоп

  • Дата рождения: 620 до н. э.
  • Дата смерти: 564 до н. э.
  • Произведений в базе: 12

Легендарный древнегреческий баснописец, живший предположительно в VI веке до н. э. Его личность окутана мифами, а биография известна лишь по поздним источникам. Эзоп считается родоначальником жанра басни: ему приписывают множество коротких назидательных историй о животных и людях, передававших мораль в простой, образной форме. Басни Эзопа оказали огромное влияние на мировую литературу и стали основой для последующих сборников, включая переработки Федра, Бабрия и Лафонтена. Все басни, опубликованные на этом сайте, являются собственным переводом с английского языка. В основе перевода — сборник Joseph Jacobs, “The Fables of Aesop” (1894), находящийся в общественном достоянии и размещённый на Project Gutenberg. Перевод выполнен специально для данного сайта и представляет собой самостоятельную работу. При использовании перевода будем признательны за указание источника — https://poetry-land.com/.