Волк жадно пожирал добычу, которую только что убил, как вдруг маленькая косточка застряла у него в горле, и он не мог ни проглотить её, ни выплюнуть. Скоро горло разболелось так, что Волк, стеная, метался туда и сюда в поисках спасения. Каждого встречного он умолял помочь и вытащить кость.
— Я отдам что угодно, — говорил он, — только избавь меня от этой муки!
Наконец Журавль согласился попробовать. Он велел Волку лечь на бок и раскрыть пасть как можно шире. Тогда Журавль опустил свой длинный клюв и шею прямо в волчью глотку и осторожно расшатал кость, пока наконец не вынул её.
— Будьте добры, дайте мне обещанную награду, — сказал Журавль.
Волк оскалился, показал зубы и ответил:
— Довольствуйся тем, что целым вынул голову из волчьей пасти. Разве этого мало?
Мораль: Благодарность и жадность не уживаются вместе.
---
[Оригинал]
The Wolf and the Crane
A Wolf had been gorging on an animal he had killed, when suddenly a small bone in the meat stuck in his throat and he could not swallow it. He soon felt terrible pain in his throat, and ran up and down groaning and groaning and seeking for something to relieve the pain. He tried to induce every one he met to remove the bone. “I would give anything,” said he, “if you would take it out.” At last the Crane agreed to try, and told the Wolf to lie on his side and open his jaws as wide as he could. Then the Crane put its long neck down the Wolf’s throat, and with its beak loosened the bone, till at last it got it out.
“Will you kindly give me the reward you promised?” said the Crane.
The Wolf grinned and showed his teeth and said: “Be content. You have put your head inside a Wolf’s mouth and taken it out again in safety; that ought to be reward enough for you.”
Gratitude and greed go not together.