В Европе весна

Муса Джалиль

Текст произведения

Вы в крови утонули, под снегом заснули, Оживайте же, страны, народы, края! Вас враги истязали, пытали, топтали, Так вставайте ж навстречу весне бытия!

Нет, подобной зимы никогда не бывало Ни в истории мира, ни в сказке любой! Никогда так глубоко ты не промерзала, Грудь земли, окровавленной, полуживой.

Там, где ветер фашистский пронесся мертвящий, Там завяли цветы и иссякли ключи, Смолкли певчие птицы, осыпались чащи, Оскудели и выцвели солнца лучи.

В тех краях, где врага сапожищи шагали, Смолкла жизнь, замерла, избавления ждя. По ночам лишь пожары вдали полыхали, Но не пало на пашню ни капли дождя.

В дом фашист заходил – мертвеца выносили. Шел дорогой фашист – кровь дорогой текла. Стариков и старух палачи не щадили, И детей людоедская печь пожрала.

О таком исступленье гонителей злобных В страшных сказках, в преданьях не сказано слов И в истории мира страданий подобных Человек не испытывал за сто веков.

Как бы ночь ни темна была – все же светает. Как зима ни морозна – приходит весна. Эй, Европа! Весна для тебя наступает, Ярко светит на наших знаменах она.

Под пятою фашистскою полуживые, К жизни, страны-сироты, вставайте! Пора! Вам грядущей свободы лучи заревые Солнце нашей земли простирает с утра.

Этой солнечной, новой весны приближенье Каждый чувствует чех, и поляк, и француз. Вам несет долгожданное освобожденье Победитель могучий – Советский Союз.

Словно птицы, на север летящие снова, Словно волны Дуная, взломавшие лед, Из Москвы к вам летит ободрения слово, Сея свет по дороге,– Победа идет!

Скоро будет весна... В бездне ночи фашистской, Словно тени, на бой партизаны встают... И под солнцем весны – это время уж близко! – Зиму горя дунайские льды унесут.

Пусть же радости жаркие слезы прорвутся В эти вешние дни из мильонов очей! Пусть в мильонах сердец истомленных зажгутся Месть и жажда свободы еще горячей!..

И живая надежда разбудит мильоны На великий подъем, небывалый в веках, И грядущей весны заревые знамена Заалеют у вольных народов в руках.

Примечания

Примечания: Перевод В. Державина

Аннотация

Аннотация: Масштабное полотно, сопоставляющее ужасы фашистской оккупации Европы с лютой, мертвящей зимой. Автор провозглашает неизбежное наступление «весны освобождения», которую несет народам советский воин-победитель, призывая угнетенные страны восстать на решительную борьбу.

Муса Мустафович Джалиль

  • Дата рождения: 15 фев 1906
  • Дата смерти: 25 авг 1944 (38 лет)
  • Произведений в базе: 132

Советский татарский поэт, писатель и общественный деятель. Родился 15 февраля 1906 года в Оренбургской губернии. Известен своими патриотическими стихами, написанными в годы Великой Отечественной войны, когда он находился в немецком плену. Его сборник стихотворений "Моабитская тетрадь" стал символом стойкости и мужества. Джалиль был удостоен звания Героя Советского Союза посмертно и получил Ленинскую премию за литературные достижения. Расстрелян нацистами в 1944 году. Его творчество и жизнь остаются примером самоотверженного служения родине и народу.