Ты значил все в моей судьбе. Потом пришла война, разруха, И долго-долго о Тебе Ни слуху не было, ни духу.

И через много-много лет Твой голос вновь меня встревожил. Всю ночь читал я Твой Завет И как от обморока ожил.

Мне к людям хочется, в толпу, В их утреннее оживленье. Я все готов разнесть в щепу И всех поставить на колени.

И я по лестнице бегу, Как будто выхожу впервые На эти улицы в снегу И вымершие мостовые.

Везде встают, огни, уют, Пьют чай, торопятся к трамваям. В теченье нескольких минут Вид города неузнаваем.

В воротах вьюга вяжет сеть Из густо падающих хлопьев, И, чтобы вовремя поспеть, Все мчатся, недоев-недопив.

Я чувствую за них за всех, Как будто побывал в их шкуре, Я таю сам, как тает снег, Я сам, как утро, брови хмурю.

Со мною люди без имен, Деревья, дети, домоседы. Я ими всеми побежден, И только в том моя победа.

Видео загружается...

Если результаты поиска не отображаются в течение длительного времени, это может указывать на наличие технической проблемы. Рекомендуем попробовать обновить страницу.


00:00.0

Ваши аудиозаписи:

О произведении

  • Название: Рассвет

Аннотация: Стихотворение рассказывает о человеке, который спустя годы вновь обретает духовный ориентир — «Твой Завет». Пробуждение этой связи возвращает ему чувство жизни, единения с людьми и окружающим миром. В зимнем городе он переживает обновление: сочувствует каждому, ощущает себя частью общего движения и находит силу в собственной открытости миру.

Пастернак Борис Леонидович

  • Дата рождения: 10 фев 1890
  • Дата смерти: 30 май 1960 (70 лет)
  • Произведений в базе: 35

Выдающийся русский поэт, писатель и переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1958 год, которую он был вынужден отказаться под давлением советских властей. Пастернак наиболее известен как автор романа "Доктор Живаго", произведения, вызвавшего широкий резонанс в мире, но запрещённого к публикации в СССР во времена его жизни. Его поэзия, отмеченная глубоким философским содержанием и инновационной формой, оказала значительное влияние на развитие русской и мировой литературы. Темы любви, свободы, внутреннего конфликта и поиска смысла жизни пронизывают его творчество. Пастернак также известен своими переводами Шекспира, Гете, Шиллера и других классиков мировой литературы на русский язык.